1. page소통

  2. page길잡이모임

  3. page세미나_영어 시사토론

  4. page세미나_자율주의 읽기

  5. page세미나_프랑스어번역

  6. page세미나_에스페란토강독

  7. page세미나_영어 강독

  8. page세미나_성/자본주의/정치

  9. page세미나_출판하라

  10. page세미나_정신분석학

  11. page세미나_불어회화

  12. page세미나_맑스를넘어선맑스 읽기

  13. page시 읽기 모임

  14. page짓굿 [jitgut]

반갑습니다!세미나 신청 FAQ

세미나 참가방법이 궁금하시면 클릭하세요!

연구정원 자주 묻는 질문들


▶최근댓글



찾아오시는 길

주소: 서울시 마포구 서교동
375-13 성지빌딩 101호
[동교로 22길 29]
(우편번호:121-894)

메일보내기(daziwon@daziwon.net)

연락처: 02-325-2102
계좌: 479001-01-179485
(국민/조정환)

mask

mask ☆140자 다지원 소식
☆회원추천도서
mask [네그리 사상의 진화](마이클 하트 지음, 정남영.박서현 옮김, 갈무리, 2008) [민중이 사라진 시대의 문학](조정환, 정남영, 서창현 외지음, 갈무리, 2007) [있음에서 함으로](움베르또 마뚜라나 지음, 서창현 옮김, 갈무리, 2006) [카이로스의 문학](조정환 지음, 갈무리, 2006) [혁명의 만회](안또니오 네그리 지음, 갈무리, 2005) [들뢰즈 맑스주의](니콜래스 쏘번 지음, 갈무리, 2005) [비물질노동과 다중](질 들뢰즈 외 지음, 갈무리, 2005) [혁명의 시간](A. 네그리 지음, 정남영 옮김, 갈무리, 2004) [아우또노미아](조정환 지음, 갈무리, 2003) [미네르바의 촛불](조정환 지음, 갈무리, 2009) mask

02

2012-Aug

2012년 8월 6일 월요일 7시30분 불어세미나 공지

작성자: 민경 IP ADRESS: *.234.192.81 조회 수: 460

 

루드님

Certes, il ne s’agit pas non plus des anciens territoires de la ville et des métropoles fordistes ; Il s’agit de nouveaux territoires où, sous la surface d’une innovation vide de sens et d’une restructuration basée sur des connexions qui n’ont de réalité visible qu’au niveau du contrôle, vivent de nouvelles subjectivités. Le territoire, c’est, de notre point de vue, le lieu d’un combat ininterrompu entre l’action du "commandement" capitaliste et la résistance permanente, innovatrice et pleine de consistance, des nouvelles organisations subjectives.

Définition donc, du territoire comme terrain d’émergence, désormais constante, de nouvelles énergies de coopération - qui acceptent le défi de la coopération du post fordisme, qui conservent du passé la densité d’un savoir urbain confirmé, qui préparent pour le futur l’émergence d’énergie adéquates.

용성님

C’est cette définition du territoire qui permet d’accéder également à celle de "chantier urbain". Mais il est évident qu’elle demande l’affirmation d’une énergie politique qui fasse de cette richesse multiple et diffuse du territoire, un tissu opérationnel. Nous proposons ici le concept d"’entreprenariat politique". Par "entreprenariat politique" nous entendons une figure de 1"’entrepreneur" totalement rénovée par rapport aux conceptions classiques ; la fonction d’organisation et d’innovation ne consiste pas tant dès lors dans l’anticipation des moyens nécessaires au capital pour effectuer la production, que dans l’assemblage des conditions de productions existantes - aussi bien par les conditions préexistantes que par les conditions sollicitées par la mobilisation continue du social.

Cet entrepreneur est un acteur public, au sens où son action se déroule sur le terrain de la coopération sociale défini par le tissu métropolitain. En second lieu, et surtout, celui-ci est un acteur politique, au sens où son action entraîne toutes le fonctions politiques nécessaires pour assembler la pluralité et organiser le territoire.

희정님

Si un territoire métropolitain est fait des sujets qui l’habitent et qu’y accumulent leurs potentialités productives, la productivité de ce territoire est obtenu par une fonction d’entrepreunariat qui, agrège publiquement et politiquement ces forces productives, et en met en forme et en renouvelle la créativité.

C’est sur cette base, et seulement sur cette base, que peuvent être construites la participation politique et la démocratie économique. En effet aucun développement économique n’est possible sinon sur la base d’une incessante utilisation maximale des potentialités sociales ; si ces potentiels sociaux s’instaurent et se forment sur le territoire, si sur le territoire elles se présentent comme des forces coopératives et comme des subjectivités coopérantes, il est évident que la productivité maximale ne peut que correspondre à la participation maximale, à la mobilisation maximale non pas de la force de travail mais des sujets politiques, non pas de leur subordination et de leur misère mais de leur intelligence et de leur liberté.

에랑님

Pour atteindre le maximum d’efficacité économique, l’entrepreunariat politique (comme n’importe quelle fonction d’entrepreunariat) doit être démocratique. La citoyenneté politique est aussi importante (autant et plus que la citoyenneté sociale) pour déterminer la productivité. Pour être une synthèse économique efficace, la synthèse du "chantier urbain" et celle d"’entrepreunariat politique" doit être une synthèse démocratique.

En conclusion, par rapport à ces concepts, il sera peut-être intéressant de considérer brièvement certains passages de la discussion politique française sur les villes dans le "nouveau cours" des années ’80.

필님

Il semble en effet qu’à partir du début des années ’80 l’expérience de nouvelles formes d’intervention ait été justifiées d’une situation d’urgence (les révoltes urbaines) et le constat de la crise des institutions, ainsi que par la conviction de l’échec de l’Etat pour intervenir sur le territoire avec les moyens administratifs principaux et donc à partir de la nécessité de confier des fonctions opérationnelles directes aux élus locaux.

Cette innovation du paradigme administratif dessine un nouvelle méthode d’action publique, opposée au modèle traditionnel de l’intégration verticale des territoires (typique aussi bien de la figure royale de souveraineté que de la démocratie disciplinaire-fordiste) et tendant plutôt à fonder l’insertion des citoyens et des travailleurs sur un système d’interactions localement qualifiées.

 

민경

D’où un système complexe d’expériences politiques démocratiques qui a traversé l’administration en forgeant de nouvelles figures de fonctionnaires et une nouvelle culture administrative et qui a inséré le travail des élus dans de nouveaux dispositifs juridico-administratifs qui sollicitent une entreprenariat politique à partir de la base. Dix ans plus tard ce processus d’expérimentation, comme nous l’avons souligné ci-dessus, était non seulement suspendu mais reconnu comme un échec. Pourquoi ? Les raisons de son insuccès, présentées au niveau de l’évaluation administrative centrale, insistent sur le fait que l’expérimentation démocratique des nouvelles politiques de la ville, au mieux, se serait dispersée dans rigoles de la spontanéité et dans l’impossibilité de recoudre les mailles nationales et organiques d’interactions.

현덕님

Au pire elle se serait révélée inapte à composer l’ensemble des fonctions traditionnelles républicaines dans l’Etat républicain (école, police, justice etc.) et l’ensemble des nouvelles exigence d’intégrations territoriales : elle aurait donc fonctionné comme multiplicateur de la désagrégation. On peut remarquer que ces critiques témoignent des même limites d’analyse qui ont bloqué et/ou épuisé en partie l’efficacité de l’expérimentation : c’est-à-dire de l’incapacité d’analyser l’ensemble des interrelations sociales plus directement à l’intérieur du tissu de l’activité productive et donc de l’incapacité d’assumer la démocratie comme clef radicale de l’assise sociale urbaine.

profile

민경

2012.08.06 17:08
*.234.192.81

민경

D’où un système complexe d’expériences politiques démocratiques qui a traversé l’administration en forgeant de nouvelles figures de fonctionnaires et une nouvelle culture administrative et qui a inséré le travail des élus dans de nouveaux dispositifs juridico-administratifs qui sollicitent une entreprenariat politique à partir de la base.

 그렇기 때문에 민주주의의 정치적인 경험의 복잡한 시스템은 행정을 가로지른다. 공무원의 새로운 모습(형태)와 행정적인 새로운 문화에 단련되면서 말이다. 그리고 그것(새로운 모습과 새로운 문화)은 새로운 법률적-행정의 장치 안에서 선출된 노동을 포함한다. 그리고 그것(선출된 노동)은 기업가 정치의 기반에서 부터 시작된 것을 끌어낸다. 

 

d'où 그래서, 그렇기 때문에/solliciter1.간청하다, 청원하다  2.끌다, 불러일으키다  3.유인하다, 꾀다 

 

Dix ans plus tard ce processus d’expérimentation, comme nous l’avons souligné ci-dessus, était non seulement suspendu mais reconnu comme un échec. Pourquoi ?

10년 후,  우리가 (그것들을) 앞서 강조했던 것 처럼 이 실험의 과정들은, 의심되었을 뿐만 아니라 실패로 여겨졌었다. 그 이유는 무엇일까?  

 

Les raisons de son insuccès, présentées au niveau de l’évaluation administrative centrale, insistent sur le fait que l’expérimentation démocratique des nouvelles politiques de la ville, au mieux, se serait dispersée dans rigoles de la spontanéité et dans l’impossibilité de recoudre les mailles nationales etorganiques d’interactions.    

 

그것의 실패의 이유들은 중심의 행정적인 평가의 단계에서 보았을 때, 이렇게 말할 수 있다. 도시에서의 새로운 정책의  민주적인 실험은, 최상으로, 그물을 봉합하고 민족적 유기성의 개입들을 봉합하는 것에 대한 자발성과 불가능성의 도랑이 분산되었다고 말이다. 

 

spontanéité n.f. 여성명사 1. 자발성,솔직성, 자연스러움 2. [옛] [철학] 자발성

rigole 1.수로, 도랑 2.좁은 도랑 3.고랑

maille1 1.(편물·그물 따위의) 코,눈  2.편물,니트  3.(쇠사슬 따위의) 고리

recoudre 1.다시 꿰매다 2.다시 봉합하다 3.다시 꿰매지다 

 

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 스펙타클의 사회 불어본, 영어본 다운받을 수 있는 링크입니다. + 5 김정연 2013-01-14 812
공지 2012년 12월 프랑스어 번역 세미나 참여자 명단 secret 김정연 2011-03-28 96
공지 화상 불어세미나 진행 원칙 김정연 2011-01-26 10672
공지 Inventer....일부 수록글 원문 file + 3 min 2010-08-11 6650
635 2013년 5월 27일 월요일 불어세미나 공지 김정연 2013-05-20 22
634 2013년 5월 20일 월요일 불어세미나 정리입니다 김정연 2013-05-20 13
633 5월 20일 #54 번역 소영 2013-05-20 14
632 2013년 5월 20일 부분 현덕 2013-05-20 13
631 2013년 5월 20일 불어세미나 공지 + 2 김정연 2013-05-19 38
630 2013년 5월 13일 월요일 불어세미나 정리입니다 김정연 2013-05-13 49
629 2013년 5월 13일 부분 현덕 2013-05-13 39
628 2013년 5월 13일 월요일 7시 30분 불어세미나 공지 + 1 민경 2013-05-09 964
627 2013년 5월 6일(월) 불어세미나 정리입니다. 김정연 2013-05-06 58
626 2013년 5월 6일 월요일 7시 30분 불어세미나 공지 민경 2013-04-30 82
625 2013년 4월 29일(월) 불어세미나 정리입니다 김정연 2013-04-29 73
624 2013년 4월 22일 부분 현덕 2013-04-22 101
623 2013년 4월 22일 7시 30분 불어세미나 공지 + 2 민경 2013-04-15 4221
622 2013년 4월 15일 월요일 불어세미나 정리입니다. 김정연 2013-04-15 96
621 41 부분 나나리 2013-04-15 88
620 2013년 4월 15일 월요일 7시 30분 불어세미나 공지 민경 2013-04-08 127
619 2013년 4월 8일 월요일 불어세미나 정리입니다. 김정연 2013-04-08 109
618 2013년 4월 8일 부분 현덕 2013-04-08 102
617 2013년 4월 1일 월요일 불어세미나 정리입니다 김정연 2013-04-01 138
616 2013년 4월 8일 월요일 7시30분 불어세미나 공지 + 2 김정연 2013-04-01 5044


자율평론 mask 자율평론 mask ★새로 나온 책 [리듬분석] [금융자본주의] mask ☆2013년 신간 [거리] [미래의 시를 향하여] [크랙 캐피털리즘] [봉기] [과학 기술 민주주의] [우애의 미디올로지, 임태훈 지음, 갈무리, 2012) [국가에서 마을로, 전명산 지음, 갈무리, 2012) [선언, 안또니오 네그리 마이클 하트 지음, 조정환 옮김, 갈무리, 2012) [마그나카르타 선언, 피터 라인보우 지음, 정남영 옮김, 갈무리, 2012) [신 정의 사랑 아름다움, 장-뤽 낭시 지음, 이영선 옮김, 갈무리, 2012) [들뢰즈의 씨네마톨로지, 조성훈 지음, 갈무리, 2012)
[무한히 정치적인 외로움, 권명아 지음, 갈무리, 2012)
mask [노동하는 영혼 지음, 서창현 옮김, 갈무리, 2012) [들뢰즈 개념어 사전 (아르노 빌라니, 로베르 싸소 지음, 신지영 옮김, 갈무리, 2012) [후쿠시마에서 부는 바람 (조정환 엮음, 갈무리, 2012) [시로 읽는 니체 (오철수 지음, 갈무리, 2012)
mask ☆2011년 신간 mask [인지와 자본(조정환, 황수영, 이정우, 최호영 지음, 갈무리, 2011) [캘리번과 마녀(실비아 페데리치 지음, 황성원 김민철 옮김, 갈무리, 2011) mask
[다중과 제국(안또니오 네그리 지음, 정남영 박서현 옮김, 갈무리, 2011) [전복적 이성(워너 본펠드 지음, 서창현 옮김 갈무리, 2011) [가상계(브라이언 마수미 지음, 조성훈 옮김 갈무리, 2011) [9.11의희생양(마이클 웰치 지음, 박진우 옮김 갈무리, 2011) [인지자본주의(조정환 지음, 갈무리, 2011) [플럭서스 예술혁명](조정환 전선자 김진호 지음, 갈무리, 2011)
mask ☆2010년 신간
[예술을 유혹하는 사회학, 김동일 지음, 갈무리, 2010) [네그리의 제국 강의](안또니오 네그리 지음, 갈무리, 2010) [뉴욕열전](이와사부로 코소 지음, 갈무리, 2010) [이제 모든 것을 다시 발명해야 한다(세르지오 볼로냐 외 지음, 갈무리, 2010) [예술과 다중(안또니오 네그리 지음, 갈무리, 2010) [들뢰즈의 잠재론(조성훈 지음, 갈무리, 2010) [공통도시](조정환 지음, 갈무리, 2010) [제국은 어떻게 움직이는가(제임스 페트라스 외 지음, 황성원·윤영광 옮김, 갈무리, 2010) [관용: 다문화제국의 새로운 통치전략(프란시스코 바렐라 지음, 이승철 옮김, 갈무리, 2010)
mask