1. page휴식중 세미나

  2. page세미나강좌

  3. page자취들

반갑습니다!세미나 신청 FAQ

세미나 참가방법이 궁금하시면 클릭하세요!

연구정원 자주 묻는 질문들
세미나 소개세미나 한눈에 보기

현재 다중지성 연구정원에서 진행 중인 세미나 목록을 보시려면 클릭하세요!

세미나 한눈에 보기


▶최근 게시물



▶최근댓글



찾아오시는 길

주소: 서울시 마포구 동교로18길 9-13
[서교동 464-56]
(우편번호:04030)

메일보내기(daziwon@gmail.com)

연락처: 02-325-2102
계좌: 479001-01-179485
(국민/조정환)

mask

mask ☆140자 다지원 소식

mask

07

2013-Jun

[6/8 번역] "1", "1.1" 번역입니다.

작성자: 오정민 IP ADRESS: *.11.227.30 조회 수: 312



[An] Elementary Algebra of Common Goods and Evils
by Ferruccio Gambino(Translated by George Caffentzis)*
공통재와 폐해(#)의 초급대수학
- 페루찌오 감비노(번역 조지 카펜치스)


1. Capitalism has used an elementary algebra of common goods and evils even before understanding and conceptualizing the meaning of common goods and evils. 
자본주의는 공통재와 폐해물의 의미의 개념화와 이해 전부터 공통재와 폐해물의 초급대수학을 사용했다 
Once upon a time it used to be said that capital is for the socialization of losses and the privatization of profits.
오래 전부터 초급대수학은, 자본은 손실의 사회화와 이윤의 사유화를 한다고 말했다. 
However, in some sectors, multiple advantages ‒ of both profit and rent - are joined together in a perverse way with commonized evils. 
하지만, 일부 부문들에서, 다양한 이점들은(이윤과 지대 둘 모두) 공통화된 폐해물들 같이 삐딱한 방식으로 함께 결합했다.
The nuclear sector provides an especially clear example of this phenomenon.
핵 부문은 특히 이 현상의 분명한 사례를 제공했다. 


1.1 Water, wind, air and quite a few other elements of this planet, where 350 seismic tremors a day are recorded, are common goods as long as they are not polluted. 
물, 바람, 공기 그리고 (하루 동안에 350지진떨림이 기록되는) 행성을 구성하는 상당히 많은 또 다른 요소들은 오염되지만 않았다면 공통재이다.  
When they are polluted, the goods leave a trail of remarkable disadvantages to all living creatures, and therefore become common evils. 
공통재들이 오염되었을 때, 재화들은 살아있는 모든 생명체들에게 심각한 손상의 흔적을 남기고, 그 때문에 공통적 폐해물이 된다.  
In order to become again common goods, the different polluted elements have to be “de”polluted, if it is possible. 
다시 공통재가 되기 위해서는, 가능하다면 다른 오염된 요소들은 "탈"오염화되어야 한다. 
Only if and when they are reclaimed is it possible to turn them into common goods again. 
오직 요소들이 재생될 때에만 다시 공통재로 요소들을 변환하는 것이 가능하다.
Water in general is a common good, but radioactive water released from a nuclear reactor after a meltdown is not any longer a common good, it is a common disaster, an evil coercively commonized and as such it is imposed upon society. 
일반적으로 물은 공통재이다. 하지만 용융 이후 원자로부터 방출되는 물은 더이상 공통재가 아니다. 이 방사성 물은 공통재해이며 악이 강제적으로 공통화된 것이다. 그리고 보통 말하듯이 방사성 물은 사회에 폐를 끼친다.  
Public and private authorities discharge damage on the entire surrounding population in an indeterminate(and often indeterminable) range with such a damaged plant.
공적이고 사적인 권위들은 훼손된 식물과 함께 불확정적인(그리고 종종 해결할 수 없는) 범위 내에서 인구의 주변 전체를 훼손한다. 
List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 번역세미나 The Wealth of the Commons 참가방법 안내 (2014년 9월) + 4 김하은 2014-09-17 1665
공지 2013년 11월 영어시사토론 및 자율주의영어토론 세미나 통합공지 Amelano 2013-10-28 1683
공지 영어토론세미나 진행방식 공지(수정, 2013년 11월 1일) Amelano 2013-08-02 1795
공지 영어토론을 위한 사이트들 링크 Amelano 2013-06-03 1656
공지 Some relevant websites for our discussions + 5 Amelano 2013-01-19 2030
공지 번역세미나 The Wealth of the Commons 참가자 명단 - 2015년 8월 secret 김하은 2012-12-05 70
191 [6월 15일] 1.9, Translator's Note 번역입니다. file 윤길수 2013-06-13 336
190 [6.15 공지] Elementary Algebra of Common Goods and Evils 저녁 7시 30분 현덕 2013-06-08 430
189 [6/8]번역_ 1.4 ~ 1.5 달리 2013-06-08 296
188 [6.8 번역 ] 1.2 It is a fact ~ ... with emergencies. 현덕 2013-06-08 341
» [6/8 번역] "1", "1.1" 번역입니다. 오정민 2013-06-07 312
186 [6월 8일] 1.2 Within the spectrum ... ~ ... a nuclear plant would generate. 번역입니다. file 윤길수 2013-06-07 381
185 [6월 7일] 세미나 번역 배분입니다. 윤길수 2013-06-05 351
184 [6월 1일] 4쪽 *[A-deal] In the US ~ 4쪽 into a panic flight. 번역입니다. file 윤길수 2013-06-01 383
183 [6.1 번역] 3쪽 Similarities between the two crises abound ~ 3쪽 turned to the Soviet Union 현덕 2013-06-01 421
182 [6/1번역]김승원 : 2쪽 The last century has ~ 3쪽 return to New Deal policies. 현덕 2013-05-31 492
181 6/1] 세미나 공지입니다.(시작시간 오후 1시) 오정민 2013-05-26 353
180 다음 세미나 텍스트 제안합니다. 오정민 2013-05-25 353
179 [5월 25일] To make the threats ~ (in the epigraph above) 번역입니다. 윤길수 2013-05-25 383
178 5.25 번역 On all sides there is a sense ~ any forms of resistance to it. 현덕 2013-05-25 416
177 5/25 번역_ Our pamphlet ~ and deepened. 달리 2013-05-25 422
176 5/25 번역] Capitalism’s acclaimed automatic ~ that something essential must change—or else. 오정민 2013-05-24 473
175 [5/25번역]김승원:Promissory Notes: ~ lost pensions, foreclosures, and death. vitusyuna 2013-05-24 376
174 [5.25 공지] From Crisis to Commons 2013년 5월 25일 7시 30분 현덕 2013-05-20 342
173 [5/18]번역_첫부분입니다. 달리 2013-05-18 331


자율평론 mask
새로 시작하는 세미나 정동과 정서 들뢰즈와의 마주침 생명과 혁명 삶과 예술 푸코 정치철학 고전 읽기 시읽기모임 미디어 이론 일본근현대문학

새로나온 책 [근본적 경험론에 관한 시론]

2018년 새책 [문학의 역사(들)]
[일상생활의 혁명]
[사건의 정치]
[영화와 공간]
[집안의 노동자]
[기호와 기계]
[만화로 보는 철도이야기]
[절대민주주의]
[모차르트 호모 사피엔스]
[신정-정치]
[기린은 왜 목이 길까?]
[로지스틱스]
[잉여로서의 생명]
[전쟁론 강의]
[전쟁론]
[천만 관객의 영화 천만 표의 정치]
[가상과 사건]
[예술로서의 삶]
[크레디토크라시]
[대테러전쟁 주식회사]
[마이너리티 코뮌]
[정동의 힘]
[정동 이론]
[공유인으로 사고하라]
[9월, 도쿄의 거리에서]
[빚의 마법]